terça-feira, 31 de maio de 2011

Continuação da aula de Semântica...

Voltamos...

Antes de prosseguir com a aula, convém esclarecer o significado dos vocábulos hiperônimo e hipônimo; para tal, vamos lançar mão do HOUAISS Eletrônico:

HIPERÔNIMO [sic]

  • adjetivo e substantivo masculino
·         Rubrica: linguística.
  • relativo a ou vocábulo de sentido mais genérico em relação a outro (p.ex., assento é hiperônimo de cadeira, de poltrona etc.; animal é hiperônimo de leão; flor é hiperônimo de malmequer, de rosa etc.)

HIPÔNIMO [sic]

  • adjetivo e substantivo masculino
·         Rubrica: linguística.
  • diz-se de ou vocábulo ou sintagma de sentido mais específico em relação ao de um outro mais geral, em cuja classe está contido (p.ex., poltrona é hipônimo de assento; leão é hipônimo de animal)

Vejamos um exemplo:

Suponhamos o seguinte enunciado...

Na relação entre a hiperonímia e a hiponímia, o hiperônimo deve retomar o hipônimo; trata-se, portanto, de uma retomada anafórica.

Vejamos, agora, o mesmo enunciado "traduzido"...

Suponhamos a seguinte frase:

Fui ao mercado e comprei bananas, laranjas e maçãs. Quando cheguei em casa, reparei que as frutas não estavam muito frescas.

Pelo enunciado acima, podemos perceber que o termo mais geral (frutas = HIPERÔNIMO) retoma os termos específicos (bananas, laranjas e maçãs = HIPÔNIMOS); portanto, concluímos que frutas = bananas, laranjas e maçãs.

Quando um termo (frutas) retoma outro(s) que o precede(m) no enunciado (como é o caso de bananas, laranjas e maçãs), temos um mecanismo de coesão chamado anáfora.

Terminamos a aula passada com a seguinte frase...

O primeiro item deve ser revisto por tratar-se não de sinonímia, mas de hiperonímia.

Falta-nos ainda entender os exemplos arrolados no item 1, o que faremos na próxima aula...


segunda-feira, 30 de maio de 2011

SEMÂNTICA – A sinonímia e o contexto: os quase-sinônimos

Estou vendo que este Blog tem novos seguidores! Sejam muito bem-vindos!

Esta aula inaugura a seção AULAS, que, em breve, também terá a sua própria pasta.

Bem, vamos lá? Não há nada mais fascinante do que a Semântica...

SEMÂNTICA

A sinonímia e o contexto: os quase-sinônimos

Comparem-se os seguintes pares de palavras (ILARI; GERALDI, 1990):

·         seco / enxuto
·         calvo / careca
·         beber / tomar
·         oftalmologista / médico de vista

Uma roupa seca é o mesmo que uma roupa enxuta, mas e quanto a uma senhoraseca” e uma “enxuta”? Do mesmo modo, “calvo” será usado em um tratado de dermatologia, mas nãocareca”. Podemos beber e tomar o vinho, o leite e a água, mas o que dizer da sopa e do sorvete? Da mesma forma, uma pessoa de pouca instrução não vai falar “oftalmologista”, masmédico de vista”, o que mostra que o uso também é responsável pela especificidade de sentido conferida às palavras.
As palavras que julgamos sinônimas sempre se especializam de algum modo, seja pelo contexto, seja pelo uso (ILARI; GERALDI, 1990); e por esse motivo mesmo, devemos ter cuidado, pois não podemos substituir aleatoriamente uma palavra pela outra sem correr o risco de prejudicar o sentido daquilo que, efetivamente, queremos expressar.
Assim, concluímos que o termo mais apropriado para designar os “sinônimos” é “quase-sinônimos”, que não existem sinônimos perfeitos.

A sinonímia em Ullmann

Embora não negue a possibilidade de uma sinonímia completa (nas nomenclaturas técnicas, por exemplo), Ullmann (1964, p. 294-295) afirma-nos que nãosinônimos perfeitos e faz referência a um esquema proposto, em nove itens, por W. E. Collinson para explicar as diferenças mais comuns entre sinônimos, que reproduziremos aqui, em parte e com adaptações, sendo que o faremos com exemplos extraídos da língua portuguesa:

1. Um termo é mais geral que outro.

·         desempenhar / executar
·         função / tarefa
·         ter / possuir

2. Um termo é mais intenso que outro.

·         rejeitar / recusar
·         assassinar / matar

3. Um termo é mais emotivo que outro.

·         câncer / doença ruim

Um exemplo curioso divulgado na Internet, em um desses manuais destinados à defesa pessoal das mulheres: diante de um estupro iminente, aconselha-se que a vítima, em lugar de gritar porsocorro!”, grite “fogo!”, pois dificilmente será socorrida se gritar porsocorro!”, que as pessoas temem a violência desenfreada que se estabeleceu nas grandes metrópoles; a palavrafogo!” não despertaria o medo da violência e as chances de socorro seriam maiores. Curiosamente, duas palavras bem diferentes (mesmo que estejam no mesmo campo associativo) acabam por se tornar sinônimas.

4. Um termo pode implicar aprovação ou censura moral enquanto o outro é “neutro”.

·         capitalismo selvagem / livre empresa
·         leproso / hanseniano

5. Um termo é mais profissional que outro.

·         cefaléia / dor de cabeça
·         cloreto de sódio / sal de cozinha

6. Um termo é mais coloquial que outro.

·         bagaço / cansado
·         rosto / cara / semblante
·         casa / lar
·         pôr / botar

7. Um termo é mais local ou dialetal que outro.

·         Rio = biscoito / sinal
·         São Paulo = bolacha / farol
·         Rio = aipim
·         Recife = macaxeira

Sinonímia e persuasão

A comunicação propriamente dita está mediada pelo signo e "o modo de articulá-lo, organizá-lo, poderá determinar as direções que o discurso irá tomar, inclusive de seu maior ou menor grau de persuasão" (CITELLI, 1986, p. 26).

Segundo Citelli (1986):

·         As palavras nascem “neutras” (em "estado de dicionário").

·         Vivemos mediados pelas palavras.

·         A palavra ao se contextualizar passa a expressar valores e idéias; transita ideologias, cumprindo amplo espectro de funções persuasivas.

·         A troca dos nomes: o eufemismo, cuja função é assegurar a recontextualização de um signo; com isto, ele expressará novas idéias e valores. (Lembremo-nos de que uma das preocupações do discurso persuasivo é provocar no receptor reações emocionais.)

Desse modo, o eufemismo pode ser tomado como um critério, em substituição ao segundo, ao terceiro e ao quarto itens, pois seu mecanismo de funcionamento consiste justamente na substituição de um termo ditoforte”, “intenso”, “emotivo” e que implique “censura moralpor um maisleve”, menosemotivo” e que implique “aprovaçãopor parte do ouvinte.

Contudo, é preciso observar que nem tudo é eufemismo, de modo que a exemplificação deve ser abundante e os usos possíveis, muito bem delimitados.
O quinto item restringe a sinonímia a contextos e a usos bem específicos, de modo que deve ser mantido, pois confirma a tese de que não existem sinônimos perfeitos ou, por outras palavras, por menor que seja uma diferença, dificilmente deixará de haver uma, nem que seja tão somente pelo uso que o falante faz de uma determinada palavra.
O sexto e o sétimo itens, respectivamente, um termo é mais coloquial que outro e um termo é mais local ou dialetal que outro, tratam, na verdade, de variações diastráticas e diatópicas, o que os diferencia dos demais critérios, que não se trata aqui propriamente do contexto, mas, sim, de diferentes níveis, como o nível culto e o nível popular, e de locais de uso distintos.
O primeiro item deve ser revisto por tratar-se não de sinonímia, mas de hiperonímia.

Continua amanhã...

domingo, 29 de maio de 2011

Comentário sobre este Blog

Foi com grande alegria que recebi hoje, via e-mail, o comentário da Mayra, ex-aluna do Curso de Graduação do FGV Online, sobre este blog:

“Este blog parece ser o espaço perfeito para que novos talentos encontrem a motivação e o reconhecimento necessários para se tornarem bons escritores, filólogos ou professores de língua portuguesa. Para nós, que não somos mais tão jovens ou atuamos em profissões que não exigem o estudo profundo da nossa língua, um pouco de cultura e literatura de primeira linha serão muito bem-vindos. Parabéns, Claudia!”

Só para aproveitar o espaço, amanhã vou postar aqui uma aula de Semântica.

sábado, 28 de maio de 2011

Este espaço destina-se às produções elaboradas pelos meus alunos (presentes, passados e futuros).
Como este blog está sendo reformulado, estamos caminhando aos poucos; em breve, o material postado no blog será alocado em diferentes seções.