terça-feira, 31 de maio de 2011

Continuação da aula de Semântica...

Voltamos...

Antes de prosseguir com a aula, convém esclarecer o significado dos vocábulos hiperônimo e hipônimo; para tal, vamos lançar mão do HOUAISS Eletrônico:

HIPERÔNIMO [sic]

  • adjetivo e substantivo masculino
·         Rubrica: linguística.
  • relativo a ou vocábulo de sentido mais genérico em relação a outro (p.ex., assento é hiperônimo de cadeira, de poltrona etc.; animal é hiperônimo de leão; flor é hiperônimo de malmequer, de rosa etc.)

HIPÔNIMO [sic]

  • adjetivo e substantivo masculino
·         Rubrica: linguística.
  • diz-se de ou vocábulo ou sintagma de sentido mais específico em relação ao de um outro mais geral, em cuja classe está contido (p.ex., poltrona é hipônimo de assento; leão é hipônimo de animal)

Vejamos um exemplo:

Suponhamos o seguinte enunciado...

Na relação entre a hiperonímia e a hiponímia, o hiperônimo deve retomar o hipônimo; trata-se, portanto, de uma retomada anafórica.

Vejamos, agora, o mesmo enunciado "traduzido"...

Suponhamos a seguinte frase:

Fui ao mercado e comprei bananas, laranjas e maçãs. Quando cheguei em casa, reparei que as frutas não estavam muito frescas.

Pelo enunciado acima, podemos perceber que o termo mais geral (frutas = HIPERÔNIMO) retoma os termos específicos (bananas, laranjas e maçãs = HIPÔNIMOS); portanto, concluímos que frutas = bananas, laranjas e maçãs.

Quando um termo (frutas) retoma outro(s) que o precede(m) no enunciado (como é o caso de bananas, laranjas e maçãs), temos um mecanismo de coesão chamado anáfora.

Terminamos a aula passada com a seguinte frase...

O primeiro item deve ser revisto por tratar-se não de sinonímia, mas de hiperonímia.

Falta-nos ainda entender os exemplos arrolados no item 1, o que faremos na próxima aula...


Nenhum comentário:

Postar um comentário